Search

14/04/2014

11 nuovi scrittori italiani da leggere





1. Antonella Lattanzi - Prima che tu mi tradisca
2. Paolo di Paolo – Mandami tanta vita
3. Marco Marsullo- Atletico minaccia footbal club
4. Ivan Cotroneo – La kryptonite nella borsa
5. Fabio Genovesi – Esche vive
6. Paola Soriga – Dove finisce Roma
7. Letizia Muratori – Come se niente fosse
8. Paolo Cognetti – Sofia si veste sempre di nero
9. Filippo Bologna – Come ho perso la guerra
10. Rosella Postorino – Il corpo docile
11. Federica Manzon – Di fama e di sventura

11/04/2014

Humour in education? 11's yes!


1 - Motivating Function: this function actives the interest and enthusiasm for the subject you are working on.

2 - Physiological Function. To laugh downloads physical nervousness; relieves psychological stress; improves the cardiovascular system; boosts internal energy.

3 - Comradeship and Friendship Function: Enables a climate of cordiality and confidence; promotes group cohesion; creates and strengthens the bonds between people.

4 - Relax Function: Helps to relieve strain and play down concerns. Humour and laugh channel unforeseen or conflict situations reducing stress or anxiety.

5 - Amusement Function: Generates a fun playful atmosphere experiencing positive feelings of joy and happiness.

6 - Defensive Function: Humour acts against attacks by removing the latent hostility and plays down conflict.

7 - Intellectual Function: Humour laughs at the distorted thoughts and irrational beliefs. The good mood forces to develop and manage information from other cognitive perspectives.

8 - Creative Function: Stimulates lateral or divergent thinking; boosts imagination as a key element in problem solving; discovers new connections that enhance the imagination and originality.

9 - Social Function: Humour provides a critical and entertaining view of reality.

10 - Therapeutic Function: Humour treats and resolves disorders and emotional disturbances from psychological approaches.

11 - Pedagogical and Didactic Function: Humour streamlines and enhances teaching and learning methods and provides an enjoyable and motivating teaching.

gracias a Álvaro Terrón

08/04/2014

Learning a foreign language, thinking in a foreign language.




Thinking in a foreign language is an important step in the long road that is fluency in a foreign language, but it’s a step that, for some reason, many language learners tend to ignore. Thinking in the language you are learning is not necessarily easy, but it’s something you can practice at any time of the day. Thinking in a new language is a decision you can make, and that you should make from the very first day!
You might be wondering why anyone would go through the discomfort of trying to think in a foreign language, especially during the early stages or learning. Well, for starters, thinking in the language you’re trying to learn is one of the easiest ways to review the vocabulary and grammatical patterns you’ve recently acquired. Plus, by actually forcing your brain to think in a language it is not used to think in, you’ll also help activate the newly-acquired information by giving you a real-life use for it. This will speed-up the passive-to-active vocabulary transition. Passive vocabulary includes the words stored in verbal memory that people partially “understand,” but not well enough for active use. Your active vocabulary, on the other hand, includes the words that you can readily use when speaking and writing.
Another great reason to practice thinking in a foreign language is that you will make decisions that will tend to be less biased, more analytic, and more systematic because a foreign language provides psychological distance. So by thinking in a foreign language you will not only be jump-starting your skills in that language, but you’ll also make smarter decisions.
So how can you actually start thinking in a foreign language?
#1: The first thing that’s really important to do is to create, as soon as possible, a language bubble around yourself, especially if you’ve reached an intermediate level or anything above that in your target language.
#2: The second step is to start making a conscious effort to describe things around you in your target language. One easy way to start when you have a very limited vocabulary is to just look around your room, your neighbourhood, your workplace or school and mentally label whatever you can. If you know colours, scan whatever is around you and think the word for the colour of each item you see. If you have recently been learning about furniture, adjectives, or moods, try the same thing with those. Whatever vocabulary and grammatical patterns you are currently learning at the moment, make a conscious effort to think in your target language using those newly-acquired tools. It is a game, something to enjoy doing. As you begin to increase your vocabulary little by little, start gradually increasing the complexity of your thoughts by making phrases and by describing what’s going on around you. Don’t jump steps and try expressing complex thoughts that are in sharp contrast with your current level. Don’t worry, in due time you’ll reach a point where you’ll be able to say more complex things, there is no rush!
 #3: If you are a bit more advanced in your target language, as you go about your day try to think through some typical conversations you would normally have in your native tongue. If there are some common words and expressions that you find yourself unable to express, especially on repeated occasions, write them in a small notebook or in your smart phone, and in the evening find the translations. That’s an extremely useful way to quickly gain useful vocabulary that you know you are likely to use in everyday situations.
#4: Speak to yourself or to a camera. If you are ready to put aside your shame, and you are alone, it’s also quite useful to talk to yourself. Aside from being useful in organizing your thoughts, it also allows you to practice pronunciation. If you don’t like the idea of talking to yourself, why not make videos of yourself talking to track your progress? You can organize your videos around themes. For example, in one you might try to talk about the weather, and in another one you might tell your real or fictitious listeners how you began the study of your target language, or which methods you’re using at the moment. Countless language learners and seasoned polyglots do exactly that and regularly post their videos on YouTube. If you do the same, you’ll be able to connect with other members of the language learning community. If you want to start thinking in the target language you’re learning, you have to get out of your comfort zone and make the foreign language a part of your life. Don’t be afraid, nothing bad will come out of it! It’s something we all hesitate to do because we are all afraid of the unknown, and we are all afraid of having a feeling of discomfort. Staying in your language bubble and in your comfort zone are easy options, but they are unfortunately not what will bring the best results in terms of foreign language fluency development. Many people approach language learning in a very “confined” manner. They see language learning as something to be “studied” or “learned” during a certain period of time during the day and week, and then everything else they do is somehow totally unrelated to the language they are learning. I often ask my students what they do outside of class to improve their language skills. They either do nothing or study a bit through their textbook. They basically pat themselves on the back for paying for language lessons, and as soon as the lesson is over they somehow turn a switch in their brain which means they can totally forget about the language they are learning. Many students later wonder why they aren’t somewhat fluent after studying the language for years upon years. The reason why many people recommend to go abroad to learn a foreign language is that it kind of forces yourself to step outside of your native tongue bubble. One doesn’t have to go abroad to immerse oneself in a foreign language. What to do?
#1: Start reading the news or blogs in your target language. To get into the habit of doing so, make your homepage a page that is in the foreign language you are learning. These are all websites or programs that have a changeable language option.
#2: If your phone has a “language” option, change the language of your phone to the language you are learning. At first it will be really uncomfortable, but the necessity to understand your phone’s function will soon be strong enough so that you’ll have no choice but to remember a whole lot of new words and become proficient in using your cell phone in a foreign language.
#3: Watch movies in the target language. When you watch movies in your own language, try to watch them with subtitles in your target language. As you listen to the movie, you’ll be reading the entire time in your target language. This will also tremendously help to increase your reading speed.
#4: The next time you need to install Windows on your computer, ask somebody who speaks your target language to download the version in their language. Just as with a cell phone, it will be really uncomfortable at first, but you’ll get used to it eventually. The same can be done whenever you download programs such as movie players, etc.
#5: Watch YouTube videos in your target language. Maybe you’ll be watching stupid videos, but at least they’ll be in a foreign language.
#6: Listen to music in a foreign language. Not only you will discover new, awesome music, but you’ll be getting used to the language’s flow, intonation, and rhythm. If you feel like it, get the lyrics and sing along your favourite songs.
#7: Meet friends who speak your target language. Visit a website, join a local club, volunteer, make a language exchange partner online.
By implementing only a few of these tips you will see, within a short period of time, a dramatic change in your fluency and in your ability to think in your target language. See it as a game, and as a way of pushing yourself and making language learning more than something that needs to be “studied”.
Remember, it’s all about having fun and challenging yourself!
Thanks to Sam Gendreau



28/03/2014

Museo Ambiente e Crimine - MACRI

  





 Inaugurato solo pochi giorni fa, il MACRI realizzato nell’area del Bioparco di Roma in collaborazione con il Corpo forestale dello Stato, è unico in Europa. Non esiste infatti nel nostro Continente una struttura analoga, che abbia come tema il crimine ambientale in senso stretto e che si proponga di essere non tanto una mostra statica di reperti, ma piuttosto un punto d’incontro per ricerche, dibattiti e attività di divulgazione ed educazione.Lo scopo del museo, infatti, è principalmente quello di sensibilizzare l’opinione pubblica sui reati contro gli animali e contro l’ambiente, partendo dagli incendi, passando per l’inquinamento, i rifiuti e il bracconaggio, fino ad arrivare al commercio illegale di specie di flora e di fauna in via di estinzione e al maltrattamento degli animali. Un problema sempre d’attualità nel nostro Paese, visto che solo nei primi sei mesi del 2013 il Corpo forestale dello Stato ha accertato 5.095 reati ambientali e 13.970 illeciti amministratici. E, ricordiamo, che si tratta di attività illecite che sempre più spesso vanno ad arricchire la criminalità organizzata. Il MACRI, nei suoi 400 metri quadrati, accoglie i visitatori con un filmato che illustra il progetto e le sue finalità. Il museo è, poi, suddiviso in diverse aree dove sono ricreati i contesti ambientali dove si perpetrano i crimini e i danni derivati all’ambiente. Si parte con l’area dedicata all’inquinamento ambientale e agli incendi, dove sono ospitati anche degli esemplari di animali vittime di questi reati. Inoltrandosi ulteriormente nella struttura, si giunge alla sezione dedicata alla Convenzione che regolamenta il commercio internazionale di specie di flora e di fauna in via di estinzione (CIVES). Qui, in apposite teche, sono esposti per la prima volta esemplari imbalsamati, parti e prodotti derivati – pelli, pellicce, manufatti di avorio, conchiglie e altro ancora –, confiscati e custoditi dal Servizio CIVES della Forestale. Si tratta di una piccolissima parte degli oltre 71mila reperti conservati dalla Forestale e provenienti da sequestri e operazioni di polizia su territorio nazionale e internazionale degli ultimi vent’anni. In questa area del museo sono illustrate, tramite testi e immagini, i principali fenomeni criminali contro le specie protette e l’attività di contrasto agli stessi del Servizio CIVES. Altre teche ancora sono dedicate al bracconaggio e al maltrattamento degli animali e contengono gli strumenti di cattura più comunemente usati nella caccia illegale. Per tutta la struttura, inoltre sono disseminati pannelli esplicativi che aiutano la visita offrendo dati e curiosità, mentre in una saletta audio-video vengono proiettati filmati che illustrano le varie attività svolte dalla Forestale a difesa degli ecosistemi. Chiude il percorso una zona dedicata ai bambini, che sono in fondo i veri destinatari del progetto, quelli che possono sviluppare una nuova sensibilità dell’essere umano verso gli altri esseri e il mondo che lo circonda.
Beatrice Mauri











Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...